【國際大使第二堂課】跨文化溝通及講說技巧

各位學員們大家好:

不同文化間該注意些什麼呢?

該如何溝通會更好呢?

身為一個講說者需要注意什麼小撇步呢?

八月課程即將告訴你!

CommunicationSkills

課程重點:

一、文化差異

二、溝通模式與要領

三、講說技巧

更多精彩內容瘋城國際大使會員請點此

講師介紹

Instructor_Hsu

講師:徐慧玲

經歷:18歲以前定居巴西、

隨行口譯、同步口譯、

國際會議辦理、國際志工招募及訓練、

國際學生之入學、就學輔導。

現職:國立臺灣大學國際事務處 國際學生組幹事

看完影片後,8/31(四)前請記錄你學到的重點、心得、想法或建議,請在這篇文章下方的「發表迴響」,直接留言你的收穫。

格式:XXX區國際大使,姓名(請留本名,以利確認名單)。(後面加上你想說的話)。

11則留言 追加

  1. 許必禎 說道:

    南區國際大使,許必禎

    從來沒想過原來對時間跟空間概念不同,
    原來是跟在高低語境的環境成長有關。

    了解自己的文化,分析和對方文化的差別後,
    不預設立場、不要有刻板印象並且擁有同理心,
    才有機會做正確的資訊傳達。

    最後提到講述技巧,
    講跟自己有關的經驗、重點不要多,但是要重複,
    身體不要晃動(這是專業度的問題),
    和觀眾做互動,
    這樣才能達到較佳的導覽或講述。

  2. Lynnie Wang 說道:

    北一區 Lynnie Wang
    本月的課程 提醒我在導覽的過程中要重視文化背景 擁有同理心 以及互動的重要性 這些教戰守則對於準備八月份的作業大有助益 :=)

  3. Yi-Chun Chuang-i 說道:

    北區三組-莊以珺

    了解彼此文化差異,並用開放的態度,適當的肢體語言,才能將正確的資訊傳達給聆聽者,達到導覽的目的:)

    內容很棒但講師的影片聲音有一點忽大忽小,可惜了><

  4. 莊雅馨 說道:

    北區五組國際大使,莊雅馨

    高語境和低語境的差異,可以讓我們了解在帶不同國家的人應該要有不一樣的模式
    就算同國家的人,也有可能因為住的地方、從事的行業…等,分別在不同語境
    所以聽完這次的課程後,我覺得之後開始帶導覽前,對導覽的人要有一點點了解
    才可以知道用哪種模式比較適合(比如說:要比較多團康活動or要讓他們有比較多個人空間)

    重點不能太多也是我覺得很重要的結論
    有時候想表達的事情很多,但沒有考慮到聽眾沒辦法一時之間接受這麼多資訊
    所以在講完一長串故事後,應該要重複、條列式重點

  5. 陳虹霖 說道:

    北區六組-桃竹國際大使:陳虹霖

    首先我很羨慕講師擁有這些我不曾經歷、擁有的國外經驗,想必這會是人生中很難忘的生活體驗:)

    每個的地方都有不同的文化,所以如果我們去異地,務必要先去了解當地的文化,避免鬧笑話,當然!如果以後當國際大使,有外國人來的時候,也要主動介紹我們的當地文化讓他了解,如果可以的話,能讓他們親身體驗的話,會勝於用言語表達

    與外國人溝通,最重要的是語言,那語言有用嘴巴說出來的,以及用身體表達的,加上適當的肢體語言,這是有助於傳達意思讓對方知道的

    希望以後正式開始時,我能適時運用課程上的技巧,與外國人互動相處,使一切順利!

  6. 陳奕安 說道:

    北區四組-陳奕安

    講師很詳細的解說高語境與低語境國家的不同,利用實際的案例讓我們了解不同文化的國家所做出的反應會有怎麼樣的不同,因此在導覽時也需要注意遊客的國別來約略區分出該如何適當的導覽方式。最後所提供的導覽小技巧也非常實用,尤其是身體不要扭來扭去這一點,是我平常容易犯的錯誤,因此也要特別注意。

  7. 劉潔妤 說道:

    北區四組國際大使 劉潔妤
    上了這堂課給了我很多的啟發和領悟
    高語境和低語境 →一直以來我不知道 如今我懂了也知道差別在哪裡
    溝通→6月中自己社團有辦過幹部訓練營,那時候也有講到溝通
    有時候我們自認為的意思,傳到別人那裏又是另一個意思,導致誤解
    講說技巧→自己曾經發起活動,並且當那次活動的導覽員
    上了今日的課 我懂了 當時的我沒有考量聽者的背景 沒有取講者和聽者之間的平衡點…….
    今日的課 不只對於導覽在生活上也是可以用到 這是一堂值得好好仔細咀嚼的課程

  8. 林立婷 說道:

    北區三組國際大使 林立婷

    我想跨文化溝通真的是需要透過經驗不斷累積,特別是如何讓自己學習歸零,學習用包容開放的心胸去看待不同文化,非常重要,然後擺脫刻板印象,了解高低語境所致使的文化差異性,對於導覽這件事情幫助很大。

  9. 林芷妘 說道:

    中區國際大使 林芷妘

    原來對時間概念不同,跟高低語境的環境有關。在了解自己的文化特色和對方的文化特色之後用適當的肢體語言,向對方傳達正確的訊息才是最重要的。
    經過這次的課程,發現許多平常導覽時不會注意到的缺點,受益良多。

  10. 林詩涵 說道:

    北三區國際大使,林詩涵

    以前曾修過幾堂不同的溝通技巧,
    但這次是第一次試著以高語境和低語境的差異,仔細分析不同文化價值觀下所衍生出的溝通模式。

    在以往經驗中,與陌生人做交談時,難免加入自己的預設立場,或套入自身習慣的思維,但或許正是因為這樣,我們無法好好了解接納與我們截然不同的朋友。

    這次課程的分析讓我更了解自己在溝通上所需加牆及注意的地方,尤其最後的提點讓我更具體的了解內容,不過影片的聲音太小聲了,讓我有些部分不是聽得很清楚,很可惜呢

  11. 蔡佩璇 說道:

    北區第2組國際大使 蔡佩璇Peggie
    這是我第一次聽到低語境與高語境的差異教學,謝謝老師用心拍攝影片,讓我學習到在不同場合運用的技巧需要有所差異!相信這些實用的方式,可以運用在我們之後導覽或是其他場合呢!

發表留言